C’est l’histoire de l’homosexualité intergénérationnelle au sein de la hiérarchie de l’Église catholique américaine avec des conséquences qui dépassent l’imagination…
Un “secret ouvert” est un secret masqué et cependant placé à la vue de tous. Les vies homosexuelles des Cardinaux William O’Connell de Boston et Francis Spellman de New York constituaient précisément un tel “secret”, et le sont demeurées même après leurs morts. Il existe au moins deux raisons à cet état de choses. La première, parce qu’ils vivaient à une époque où la plupart des Americains ne disposaient d’aucun point de repère par lequel ils auraient pu reconnaître, discerner et identifier des comportements homosexuels dans la vie d’un individu quelconque, et bien moins encore dans les vies de deux prélats catholiques d’une si haute stature. La seconde, c’est que – à de rares exceptions près – les Cardinaux O’Connell et Spellman étaient entourés d’individus qui n’avaient aucun désir de savoir. Les medias, comme la Police, pour leurs parts, ont gardé le silence. Le seul groupe qui évoquait ouvertement les exploits sexuels de Spellman ou O’Connell avec des jeunes hommes au sein du clergé comme à l’extérieur, était constitué de leurs contemporains homosexuels, et aucun d’eux n’a jamais – du vivant de ces prélats – dénoncé l’homosexualité de l’un ou de l’autre à l’extérieur de leur groupe. …
Introduction |
……………………………………………………………………………………………………………………………… |
.ix |
I. |
Perspectives historiques ……………………………………………………………………………………… |
1 |
1. |
Antiquité ……………………………………………………………………………………………………………………………… |
5 |
2. |
Église primitive …………………………………………………………………………………………………………………… |
33 |
3. |
Renaissance ………………………………………………………………………………………………………………………… |
71 |
4. |
Homosexualité et montée de l’État moderne …………………………………………………………………… |
113 |
5. |
L’« Homintern » et les espions de Cambridge ………………………………………………………………… |
295 |
|
Traduction en Français du chapitre 5 : L’« Homintern » et les espions de Cambridge |
|
II. |
Homosexualité masculine |
|
|
L’individuel et le collectif …………………………………………………………………………………… |
367 |
6. |
L’homosexualité masculine – Sa nature et ses causes ……………………………………………………… |
369 |
7. |
Comportements homosexuels masculins …………………………………………………………………………… |
399 |
8. |
Pédophilie, pédérastie et relations homosexuelles intergénérationnelles ……………………… |
443 |
9. |
Le collectif homosexuel ……………………………………………………………………………………………………… |
469 |
III. |
L’« AmChurch » (Église catholique américaine) et la révolution homosexuelle …… |
507 |
10. |
L’AmChurch – Son contexte historique …………………………………………………………………………… |
509 |
11. |
Bureaucratie épiscopale et révolution homosexuelle ……………………………………………………… |
549 |
12. |
L’héritage du cardinal O’Connel et du cardinal Spellman ………………………………………………… |
615 |
IV. |
L’homosexualisation de l’AmChurch ……………………………………………………………………… |
739 |
13. |
Le réseau homosexuel au sein de l’AmChurch …………………………………………………………… |
741 |
14. |
Les évêques homosexuels et le réseau homosexuel diocésain ………………………………………… |
763 |
15. |
Le cas particulier du cardinal Joseph Bernardin ……………………………………………………………… |
889 |
16. |
L’homosexualité dans les ordres religieux ………………………………………………………………………… |
919 |
|
La Société Saint Jean - Exploitation des Ordres Traditionalistes,
Traduction en Français |
954 |
17. |
Le « New Ways Ministry » (ministère des mœurs nouvelles) – Étude d’une subversion … |
1003 |
V. |
Le Vatican et les dernières pièces du puzzle ……………………………………………………… |
1087 |
18. |
Les signes avant-coureurs au vingtième siècle ………………………………………………………………… |
1089 |
19. |
Le pape Paul VI et le changement de paradigme de l’Église concernant l’homosexualité …………………………………………………………………………………………………… |
1129 |
|
Traduction en Français du chapitre 19 : Le pape Paul VI et le changement de paradigme de l’Église concernant l’homosexualité |
|
Épilogue |
……………………………………………………………………………………………………………………………… |
1169 |
|
Traduction en Français de l'Épilogue |
|
Prières |
……………………………………………………………………………………………………………………………… |
1173 |
Bibliographie |
sélective ……………………………………………………………………………………………………………… |
1175 |
Index |
……………………………………………………………………………………………………………………………… |
1195 |